Page 1 of 1

WEE - Webcomics en Espa

Posted: Sat Aug 28, 2004 9:55 am
by ZiRta

Posted: Sun Aug 29, 2004 1:07 am
by Coyotzin
Je... recuerdo haber pensado en hacer mi webcomic en espa

Posted: Sun Aug 29, 2004 4:05 pm
by Nyke
And beans and disease to you too.

Posted: Mon Aug 30, 2004 8:13 am
by ZiRta
Hey Coyotzin! Si haces la traducci

Posted: Tue Aug 31, 2004 12:14 am
by JexKerome
I'm also considering translating mine, now that it's first anniversary is coming on. I'm going to poll the masses about it first, though.

Posted: Thu Sep 02, 2004 7:00 am
by Tetsuo75
I thought of translating mine too... but translating 50+ comics in photoshop... no thanks.... prefiero comer lauchas... y mi castellano escrito esta tan malo ahora... :oops:

Posted: Thu Sep 02, 2004 4:04 pm
by Coyotzin
That's why my layouts are done in Fireworks; it's very easy to replace the text.

Maybe we could do an english-writing-spanish-speakers dropdown :)

Si alguna vez decides traducir, puedo darte una mano; fui editor de revista y soy corrector de datos en mi identidad secreta :)

Posted: Thu Sep 02, 2004 8:54 pm
by JexKerome
Oh, I keep my "work files", just so I can edit them later; so of course changing the text is going to be a breeze. Rather what's stopping me is the method I'll use to enable both languages on the same site without much manual updating.

How did you do it, ziRta?

Posted: Fri Sep 03, 2004 6:49 am
by Tetsuo75
I wish I had thought of that, coyotizin... I guess I could use flash to the same effect... I would have some massive problems getting the jokes translated with my 12-year-old level chilean spanish... not good...

still, I should defenitively put it down in my "to-do" basket, it would be a hoot!

oi george!

Posted: Fri Sep 03, 2004 8:40 am
by ZiRta
JexKerome wrote:Oh, I keep my "work files", just so I can edit them later; so of course changing the text is going to be a breeze. Rather what's stopping me is the method I'll use to enable both languages on the same site without much manual updating.

How did you do it, ziRta?
hmmm... that's what i first tried when i started hed/sd. i uploaded spanish pages on M-T, and english at Th-S... but it was a messy mix and finally I signed up for a second hp for the translation ;) That's the best thing you can do, honestly!

I'd happily volunteer for help in translating but currently i don't have much time (nor computer, sniff). I still have pending translations for my friend Phillo -- http://www.theshallowend.com