WEE - Webcomics en Espa

For sign-ups for genre-related dropdowns and to discuss and organise crossover events.
Post Reply
User avatar
ZiRta
Regular Poster
Posts: 25
Joined: Fri Jan 01, 1999 4:00 pm
Location: Tampico, M
Contact:

WEE - Webcomics en Espa

Post by ZiRta »

Last edited by ZiRta on Fri Sep 03, 2004 8:46 am, edited 1 time in total.

User avatar
Coyotzin
Regular Poster
Posts: 146
Joined: Fri Jan 01, 1999 4:00 pm
Location: Mexico City, Mexico
Contact:

Post by Coyotzin »

Je... recuerdo haber pensado en hacer mi webcomic en espa

User avatar
Nyke
Cartoon Villain
Posts: 4704
Joined: Thu Feb 27, 2003 6:02 am
Location: OT AND GD HAVE MERGED! *jumps out the window*
Contact:

Post by Nyke »

And beans and disease to you too.
My LJ | ComicGen CoH/V | Vampire/Amazon looking for Betas. Want to sign up? PM me. | Figure out my Avatar's joke, and win bragging rights.

User avatar
ZiRta
Regular Poster
Posts: 25
Joined: Fri Jan 01, 1999 4:00 pm
Location: Tampico, M
Contact:

Post by ZiRta »

Hey Coyotzin! Si haces la traducci

JexKerome
Cartoon Hero
Posts: 2529
Joined: Wed Apr 21, 2004 5:02 pm

Post by JexKerome »

I'm also considering translating mine, now that it's first anniversary is coming on. I'm going to poll the masses about it first, though.
Faith is what credulity becomes when it finally achieves escape velocity from the constraints of terrestrial discourse- reasonableness, internal coherence, civility, and candor. Thus, the men who commited the atrocities of September 11 were neither cowards nor lunatics of any sort, but Men of Faith- perfect faith- and this, it must finally be acknowleged, is a terrible thing to be.

User avatar
Tetsuo75
Regular Poster
Posts: 137
Joined: Tue Aug 24, 2004 9:14 pm
Location: The land of big hopping rats- Australia
Contact:

Post by Tetsuo75 »

I thought of translating mine too... but translating 50+ comics in photoshop... no thanks.... prefiero comer lauchas... y mi castellano escrito esta tan malo ahora... :oops:

User avatar
Coyotzin
Regular Poster
Posts: 146
Joined: Fri Jan 01, 1999 4:00 pm
Location: Mexico City, Mexico
Contact:

Post by Coyotzin »

That's why my layouts are done in Fireworks; it's very easy to replace the text.

Maybe we could do an english-writing-spanish-speakers dropdown :)

Si alguna vez decides traducir, puedo darte una mano; fui editor de revista y soy corrector de datos en mi identidad secreta :)

JexKerome
Cartoon Hero
Posts: 2529
Joined: Wed Apr 21, 2004 5:02 pm

Post by JexKerome »

Oh, I keep my "work files", just so I can edit them later; so of course changing the text is going to be a breeze. Rather what's stopping me is the method I'll use to enable both languages on the same site without much manual updating.

How did you do it, ziRta?
Faith is what credulity becomes when it finally achieves escape velocity from the constraints of terrestrial discourse- reasonableness, internal coherence, civility, and candor. Thus, the men who commited the atrocities of September 11 were neither cowards nor lunatics of any sort, but Men of Faith- perfect faith- and this, it must finally be acknowleged, is a terrible thing to be.

User avatar
Tetsuo75
Regular Poster
Posts: 137
Joined: Tue Aug 24, 2004 9:14 pm
Location: The land of big hopping rats- Australia
Contact:

Post by Tetsuo75 »

I wish I had thought of that, coyotizin... I guess I could use flash to the same effect... I would have some massive problems getting the jokes translated with my 12-year-old level chilean spanish... not good...

still, I should defenitively put it down in my "to-do" basket, it would be a hoot!

User avatar
ZiRta
Regular Poster
Posts: 25
Joined: Fri Jan 01, 1999 4:00 pm
Location: Tampico, M
Contact:

oi george!

Post by ZiRta »

JexKerome wrote:Oh, I keep my "work files", just so I can edit them later; so of course changing the text is going to be a breeze. Rather what's stopping me is the method I'll use to enable both languages on the same site without much manual updating.

How did you do it, ziRta?
hmmm... that's what i first tried when i started hed/sd. i uploaded spanish pages on M-T, and english at Th-S... but it was a messy mix and finally I signed up for a second hp for the translation ;) That's the best thing you can do, honestly!

I'd happily volunteer for help in translating but currently i don't have much time (nor computer, sniff). I still have pending translations for my friend Phillo -- http://www.theshallowend.com

Post Reply